Интегральная Йога
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Савитри

+6
gulavor
savitar
tatya
владимир
OlegOne
Admin
Участников: 10

Страница 1 из 2 1, 2  Следующий

Перейти вниз

Савитри Empty Савитри

Сообщение автор Admin Чт Дек 10, 2009 8:29 pm

Савитри 982518
Admin
Admin
Admin
Admin

Сообщения : 9
Дата регистрации : 2009-12-08

https://savitri.forum2x2.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор OlegOne Сб Дек 12, 2009 7:39 am

Во мраке шевельнулось что-то вдруг,
Безумная идея, чей-то жест,
Настойчивый, бесцельный, недовольный -
Нечто хотело быть, не зная как,
И на Невежество толкало Бессознание.

Был час до пробуждения Богов.
Зло предвещающий огромный Ночи ум,
Один, во храме вечности её,
События божественного поперёк,
Раскинулся недвижно на краю Безмолвия.
Её безглазой думы мрачный знак,
Непроницаемый, почти телесный -
Бесплотной Бесконечности провал;
Заполнил мир бездонный Ноль.
Проснулась мощь низвергнутого "я"
Между началом и концом Ничто;
Похожее на чрево мрачное, исторгшее его,
Оно отвергло таинство рожденья
И смертного замедленный процесс,
Чтоб кончиться в пустом Небытии.
Как и в начале тёмном всех вещей,
Безликая, немая Неизвестность,
Несознанное действо повторяя вновь,
Слепую волю продлевая вечно,
Баюкала вселенской Силы сон,
Невежественной и дающей свет,
Несущей наши жизни в сонном вихре.
Через пустой Пространства транс
В оцепенении, без жизни и ума,
В бездушной Пустоте, как тень,
Вновь брошена в бездумные мечты -
Земля забытая кружила в безднах,
Ни духа своего не помня, ни судьбы.
Тихи и безучастны небеса...

OlegOne
ЛАМ
ЛАМ

Сообщения : 23
Дата регистрации : 2009-12-08

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор владимир Ср Янв 05, 2011 7:10 pm

http://www.aurobindo.ru/workings/ma/00/savitri.htm

На самом деле, Савитри это нечто конкретное, живое, оно является полностью наполненным, напичканным сознанием, это высшее знание над всеми человеческими философиями и религиями. Это духовный путь, это Йога, тапасья, садхана, все, в его отдельном теле. Савитри обладает экстраординарной силой, она отдает вибрации для того, кто может воспринять их, истинные вибрации каждой стадии сознания. Это несравнимое, это правда в ее роскоши, правда Шри Ауробиндо, принесенная на землю. Мое дитя, необходимо постараться найти тот секрет, что представляет Савитри, провидческое послание Шри Ауробиндо открывает это для нас. Это работа для тебя, это трудно но это стоит преодолеть.

5-11-1967

владимир
РАМ
РАМ

Сообщения : 503
Дата регистрации : 2009-12-08
Возраст : 55
Откуда : из бесконечности

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор tatya Чт Сен 08, 2011 10:10 pm

Перевод самого начала первой песни «Савитри»

Был час пред пробуждением богов.
Во власти темной вечности, недобрых снов,
Божественного действа путь пересекая,
В безмолвии, один от края и до края
Раскинулся огромный Ночи ум.

И как угрюмый знак ее незрячих дум,
Как пропасть Беспредельности незримой,
Непроницаемый, как будто ощутимый,
Огромный ноль собой заполнил мир.

Проснулась в глубине Небытия
Мощь бесконечного, низвергнутого «Я».
Но, помня чрево тьмы, как свой исток,
Оно отвергло таинство рожденья
И медленного умиранья рок,
И снова устремилось к растворенью

В пустом Ничто. А в средоточии начал
Немая Неизвестность, лик скрывая,
Несознанное действо повторяя,
Незримой воли воплощая цель,
Вселенской дремоты качала колыбель,
Приют слепой, творящей силы,
Способной наши жизни в сонном вихре несть
И во вселенной зажигать светила.

Безмерны Космоса безликий транс,
Безликое без жизни и ума оцепененье.
Сквозь них, забывшись в призрачном движеньи,
Земля кружила в безднах Пустоты,
Покинутая, погруженная в мечты,
Не помня дух свой и свое предназначенье.

Бесстрастен, тих и пуст покой небес.
Вдруг что-то шевельнулось в мраке бездн,
Безликий жест, Идеи смутный знак,
Настойчивость и силу обретая,
Хотело нечто быть, еще не зная как
И Бессознанье на Невежество толкая.

Вот дрожь прошла, оставив легкий след,
Дав место старому, уставшему старанью:
Привстать, чтобы найти незримый свет
В покое сумрачной пещеры подсознанья,
Напрячь слепые очи памяти пустой,
Как будто кто-то ищет первообраз свой,
Встречаясь только с оболочками желанья.

Как будто в Несуществованья глубине
И в самой сердцевине разложенья,
Таясь средь праха прошлого уничтоженья,
Сумело нечто сущность сохранить,
Приговоренное усилие и боль возобновить,
Рождаясь в мире нового крушенья.

В сознании без форм возникнул к свету зов,
Предвиденье к преображенью потянулось.
Как будто детская ладонь коснулась
Щеки беспечной матери миров,
Напоминая, что предметов, а не снов
Дитя желало, мрачность шири ухватив.

Неощутимо где-то начался разрыв.
Оттенков чуть дрожащий полутон
По краю тронул жизни тяжкий сон
Улыбкой робкой, пестующей сердца рану.
С обратной стороны безбрежности придя,
Взгляд божества безмолвие глубин проглянул.

Казалось, вестник, солнцем устремленный,
Средь тяжкого космического забытья,
Апатии больного мира сонной,
Спешит найти единый дух опустошенный,
Что пал, забыв блаженство истинного «Я».

Его послание в бессмысленность войдя,
Через упорство тишины прокралось,
Неся к сознанию и радости призыв,
Природа, грудь от снов освободив,
Вновь ощущать и видеть соглашалась.

И семя мысли в Пустоту упав,
Смысл в темноте глубин рождало,
Вновь память в сердце Времени дрожала,
Душа стремилась к жизни, смерть поправ:
Увы, паденья неизбежен злой удел,
Забвеньем стерты письмена былого
И все разрушенное надо строить снова,
Возобновляя опыт в буднях новых дел.

Свершится все с Божественным прикосновеньем,
Немыслимая средь бесстрастья Тьмы
Надежда вкралась трепетным движеньем.
И, словно выпрошенный робкою мольбой,
В обитель ночи, мир ему чужой,
Вошел заблудшим чудом бесприютным,
Замедленным касаньем легким, смутным,
На самый дальний край небес ступив,
Волшебный и загадочный Призыв.

Преображающая дрожь прикосновенья
Покой повергла, Божии поля
Заволновались красотой и изумленьем.
Мгновенье бледного, чарующего света
Сверкнув, растаяло, оставив росчерк свой:
Златой засов с опаловой петлей
На грез вратах, чуть приоткрытых в тайну где-то.

Сверкающее в уголке небес сиянье
Заставило слепую ширь взглянуть.
Тьма ослабела, словно спало одеянье
С воспрянувшего тела божества.
Затем в просвет, едва ль достаточный сперва,
Чтоб струйка солнца проложила путь,
Излилось откровение и пламя.

Вновь краткий, непрерывный знак над небесами:
Как будто запредельность волшебствами
Струила радужный Незримого покров.
Как вестник Света от немеркнущих миров
Заря, твореньем трепетно пылая
И семена грядущего величия роняя,
Рождала ауру пленительных тонов.

Мелькнул мгновенным гостем божий лик.
Видение по краю жизни длило миг,
Чело Земли дугою очеркнув.
И, небеса страницей распахнув,
Соцветием сверкающих творений
Слагал палитры тайный код
Незримого блаженства перевод,
Миф о величии духовных озарений.

Во вспышках наших мыслей и надежд
Почти в тот день раскрылось откровенье;
И одинокий блеск, незримой цели отраженье
Почти заполнил тусклость Пустоты.
Вновь потревожена безбрежность широты,
Центр Беспредельности, восторженность покоя
Сближали форму с ей сужденной красотою,
Раскрыв простор небес движеньем вечных вежд.





перевод Н.Сотниченко
tatya
tatya
ЛАМ
ЛАМ

Сообщения : 95
Дата регистрации : 2010-04-18

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор savitar Пт Сен 09, 2011 7:19 am

Где можно этот перевод Сотниченко прочитать, весь?
savitar
savitar
ЛАМ
ЛАМ

Сообщения : 95
Дата регистрации : 2009-12-08
Возраст : 48
Откуда : Киев

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор tatya Пт Сен 09, 2011 7:52 am

savitar пишет:Где можно этот перевод Сотниченко прочитать, весь?
Он, Володя, к сожалению, перевёл только несколько небольших кусочков...
tatya
tatya
ЛАМ
ЛАМ

Сообщения : 95
Дата регистрации : 2010-04-18

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор gulavor Пт Сен 09, 2011 8:05 am

tatya пишет:
savitar пишет:Где можно этот перевод Сотниченко прочитать, весь?
Он, Володя, к сожалению, перевёл только несколько небольших кусочков...
Тоже понравился перевод Сотниченко, тем более можно сравнить с тем переводом, что Олег разместил повыше. Автору удалось уловить сам дух разворачивающейся мистерии. Татья, если знаком с ним, то передавай ему благодарность, очень у него хорошо получается. Савитри 78769

gulavor
РАМ
РАМ

Сообщения : 340
Дата регистрации : 2011-08-01

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор татьяна Пт Сен 09, 2011 8:12 am

Красивый перевод, но для меня в нем нет того, что было в менее поэтичном переводе, того, что за словами идет Савитри 33477

татьяна
РАМ
РАМ

Сообщения : 277
Дата регистрации : 2011-01-06

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор tatya Пт Сен 09, 2011 8:34 am

бат пишет:Красивый перевод, но для меня в нем нет того, что было в менее поэтичном переводе, того, что за словами идет Савитри 33477

Да. Но ещё больший опыт получаешь при чтении оригинала. Даже при моём скудном английском, было такое несколько раз.
И заметил - опыт получаешь при чтении вслух (может кому пригодится). Поэтому понимаю некоторых профессиональных переводчиков которые не мыслят своей садханы без Савитри...
Жаль тут нет(надеюсь пока) Ритама(Мельгунова) - он может говорить о Савитри часами.
tatya
tatya
ЛАМ
ЛАМ

Сообщения : 95
Дата регистрации : 2010-04-18

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор tatya Пт Сен 09, 2011 8:42 am

gulavor пишет:
tatya пишет:
savitar пишет:Где можно этот перевод Сотниченко прочитать, весь?
Он, Володя, к сожалению, перевёл только несколько небольших кусочков...
Тоже понравился перевод Сотниченко, тем более можно сравнить с тем переводом, что Олег разместил повыше. Автору удалось уловить сам дух разворачивающейся мистерии. Татья, если знаком с ним, то передавай ему благодарность, очень у него хорошо получается. Савитри 78769

Он (Николай), очень трепетно подходит к любому переводу, особенно Савитри. Так он старался совместить максимальную буквальную точность перевода, с ритмическим рисунком присущим Савитри (5-стопный ямб, кажется), плюс передать уникальную мистическую образность свойственную поэме.
Передам ему приветы от вас, может ещё сподобится на дальнейшее творчество.
tatya
tatya
ЛАМ
ЛАМ

Сообщения : 95
Дата регистрации : 2010-04-18

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор gulavor Пт Сен 09, 2011 9:21 am

tatya пишет:Да. Но ещё больший опыт получаешь при чтении оригинала. Даже при моём скудном английском, было такое несколько раз.
И заметил - опыт получаешь при чтении вслух (может кому пригодится). Поэтому понимаю некоторых профессиональных переводчиков которые не мыслят своей садханы без Савитри...
Татья, когда читала отрывок Николая, то виделось как разворачивалось какое то космическое действо, как на экране, а вот после твоего поста, увидела ещё одну картинку, будто держит автор в руках оригинал Савитри, читает его вслух, а сам прислушивается к звучанию слов, ловит ритм, повторяя вновь и вновь строчку за строчкой ,читает и слушает, только потом, позже уже подбирает слова, не только похожие по смыслу, но и чтобы звучали как в оригинале. Любопытная всё таки связь между звуком и картинкой, что позже всплывает при чтении. Да, наверное, очень увлекательно заниматься переводом, мне даже просто в видении было интересно посмотреть на это, увы, сама не талантлива в поэзии.

gulavor
РАМ
РАМ

Сообщения : 340
Дата регистрации : 2011-08-01

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор tatya Пт Сен 09, 2011 7:21 pm

А ты, Гуля, попробуй! Недаром ведь Шри Ауробиндо называли творцом поэтов.
Мне кажется у тебя отлично получится.
Вначале просто мучаешься сам и перо мучаешь, а потом вдруг, бац - и ты поэт! Вдохновение откликается на искренний призыв так же, как и Божественное.Савитри 982518
tatya
tatya
ЛАМ
ЛАМ

Сообщения : 95
Дата регистрации : 2010-04-18

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор gulavor Сб Сен 10, 2011 9:38 am

tatya пишет:А ты, Гуля, попробуй! Недаром ведь Шри Ауробиндо называли творцом поэтов.
Мне кажется у тебя отлично получится.
Вначале просто мучаешься сам и перо мучаешь, а потом вдруг, бац - и ты поэт! Вдохновение откликается на искренний призыв так же, как и Божественное.Савитри 982518
Сначала нужно сломать в себе убеждение, что у меня ничего не получиться, оно у меня крайне крепкое, даже пожалуй железобетонное. Савитри 348560 А ты Татья уже пробовался в поэзии? Может тогда представишь здесь что то из написанного?, ну если конечно не стесняешься.

gulavor
РАМ
РАМ

Сообщения : 340
Дата регистрации : 2011-08-01

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор tatya Сб Сен 10, 2011 12:47 pm

(предлагаю говорить не по теме - в ЛС) Савитри 732299


BOOK THREE
The Book of the Divine Mother

Canto One
The Pursuit of the Unknowable


All is too little that the world can give:
Its power and knowledge are the gifts of Time
And cannot fill the spirit's sacred thirst.
Although of One these forms of greatness are
And by its breath of grace our lives abide,
Although more near to us than nearness' self,
It is some utter truth of what we are;
Hidden by its own works, it seemed far-off,

Impenetrable, occult, voiceless, obscure.
The Presence was lost by which all things have charm,

The Glory lacked of which they are dim signs.
The world lived on made empty of its Cause,
Like love when the beloved's face is gone.


КНИГА ТРЕТЬЯ
Книга Божественной Матери

Песнь первая
Преследование Непостижимого


Все, что мир может дать, слишком мало:
Его сила и знание дарами являются Времени
И не могут утолить духа священную жажду.
Хотя Одного все эти формы величия
И его дыханием и милостью живут наши жизни,
Хотя ближе к нам, чем самость близости,
Он есть некая абсолютная правда того, что мы есть;
Своими собственными работами скрытый, далеким он кажется,
Непроницаемым, оккультным, безгласным, неясным.
Присутствие было утеряно, что дает очарование всему,
Не хватало Славы, чьими они являются тусклыми знаками,
Мир продолжал жить, опустев, свою Причину утратив,
Как любовь, когда ушел лик возлюбленного.
tatya
tatya
ЛАМ
ЛАМ

Сообщения : 95
Дата регистрации : 2010-04-18

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор tatya Сб Сен 10, 2011 12:59 pm

...меня лично, впечатляет строка:

All is too little that the world can give
Что может мир нам дать - всё слишком мало
tatya
tatya
ЛАМ
ЛАМ

Сообщения : 95
Дата регистрации : 2010-04-18

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор tatya Вс Сен 11, 2011 8:49 am

а кто как понимает вот эту строчку, а то что-то запутался :

Although more near to us than nearness' self
Хотя ближе к нам, чем самость близости
tatya
tatya
ЛАМ
ЛАМ

Сообщения : 95
Дата регистрации : 2010-04-18

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор татьяна Вс Сен 11, 2011 9:56 am

tatya пишет:а кто как понимает вот эту строчку, а то что-то запутался :

Although more near to us than nearness' self
Хотя ближе к нам, чем самость близости

Выражение близости, типа настолько близко, что ближе не бывает ))
А вообще, когда я читаю "Савитри", то не пытаюсь вникнуть в смысл каждой фразы, целые абзацы воспринимаются целиком и несут в себе некую вибрацию, что-ли, которая меняет восприятие и начинаешь видеть то, о чем говорилось... Даже не так, как будто на тебя сваливается нечто или открывается дверь в другое... Нет, не могу словами описать Савитри 33477

татьяна
РАМ
РАМ

Сообщения : 277
Дата регистрации : 2011-01-06

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор nirakar Вс Сен 11, 2011 10:10 am

tatya пишет:а кто как понимает вот эту строчку, а то что-то запутался :

Although more near to us than nearness' self
Хотя ближе к нам, чем самость близости
Всё так мало, что дать мир может:
Его возможности и знания, дарами Времени являются,
И духа жажду священную, напоить не могут.
Хотя величественность форм всех от Единого,
И дыханием молитвы его, жизни наши живут,
Хотя намного ближе к нам, чем близость самости
Являясь совершенный истиной, о том кто есть мы;
nirakar
nirakar
ЛАМ
ЛАМ

Сообщения : 79
Дата регистрации : 2009-12-11

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор gulavor Вс Сен 11, 2011 10:30 am

tatya пишет:а кто как понимает вот эту строчку, а то что-то запутался :

Although more near to us than nearness' self
Хотя ближе к нам, чем самость близости
Нир правильно написал, поставил на свои места слова, т.е. «близость самости» - это скорее всего говориться об эго, которое известно нам, но истинным «Я» не является, то что по настоящему сокрыто в нас будет все таки ближе к нам настоящим.

ниракар пишет:Хотя намного ближе к нам, чем близость самости
Являясь совершенный истиной, о том кто есть мы;


gulavor
РАМ
РАМ

Сообщения : 340
Дата регистрации : 2011-08-01

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор tatya Вс Сен 11, 2011 12:15 pm

Вначале считал что под self подразумевается психическое; мол Божественное ближе нам чем даже наше собственное внутреннее божество.

Потом нашёл у Ованесбекова:



Canto I Песня I
THE PURSUIT OF THE UNKNOWABLE
ПРЕСЛЕДОВАНИЕ НЕПОЗНАВАЕМОГО



All is too little that the world can give:
Что может дать нам мир — всё будет слишком малым:

Its power and knowledge are the gifts of Time
Его могущество и знание — подарки Времени

And cannot fill the spirit's sacred thirst.
И не способны утолить священный голод духа.

Although of One these forms of greatness are
И хоть все формы — только образы величия Единого

And by its breath of grace our lives abide,
И наши жизни существуют лишь благодаря его дыханью милости,

Although more near to us than nearness' self,
Хотя он ближе к нам, чем чувство близости вообще
,

It is some utter truth of what we are;
Он — это некая предельная, законченная истина о том — кто мы;

Hidden by its own works, it seemed far-off,
Сокрытый за твореньями, он кажется далёким,

Impenetrable, occult, voiceless, obscure.
Непроницаемым, оккультным, безголосым и неясным.

The Presence was lost by which all things have charm,
Потеряно Присутствие, что наделяет всё очарованием,

The Glory lacked of which they are dim signs.
Не стало Славы, без которой всё — расплывчатые символы.

The world lived on made empty of its Cause,
Мир продолжал жить дальше, без своей Причины,

Like love when the beloved's face is gone.
Как продолжает жить любовь, когда уходит лик любимого.


и подумалось, что наверное, Божественное ближе нам чем мы даже можем себе представить...
Ближе самой близкой вещи, или даже теоретического представления о самой близкой вещи... ибо всё есть - ОН
а мы этого не ощущаем...
tatya
tatya
ЛАМ
ЛАМ

Сообщения : 95
Дата регистрации : 2010-04-18

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор татьяна Вс Сен 11, 2011 12:35 pm

tatya пишет:и подумалось, что наверное, Божественное ближе нам чем мы даже можем себе представить...
Ближе самой близкой вещи, или даже теоретического представления о самой близкой вещи... ибо всё есть - ОН
а мы этого не ощущаем...[/color]

лучше так - потому что ты есть ОН Савитри 808816 лучше передает, на мой взгляд

татьяна
РАМ
РАМ

Сообщения : 277
Дата регистрации : 2011-01-06

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор gulavor Вс Сен 11, 2011 1:12 pm

Вначале считал что под self подразумевается психическое; мол Божественное ближе нам чем даже наше собственное внутреннее божество.

Под этим можно подразумевать личность вообще, не только эго, это я так упрощенно сказала. Например, если у человека спросить кто он такой и что из себя представляет, то обычно в ответе прозвучит восприятие себя в виде собственного тела, собственных мыслей и чувств, т.е. то, что каждый может почувствовать и увидеть в себе, не уходя особенно далеко от поверхностного восприятия, некоторая самость, мы её и считаем своей истинной сущностью или личностью. Но вот то, что сокрыто внутри будет ближе к человеку настоящему, причем чем больше раскрывается наш внутренний мир, тем более истинный мир начинает проявлять себя не только внутри нас, но и во вне - тоже становиться более истинным.

и подумалось, что наверное, Божественное ближе нам чем мы даже можем себе представить...
Ближе самой близкой вещи, или даже теоретического представления о самой близкой вещи... ибо всё есть - ОН
а мы этого не ощущаем...


Так и есть, Татья, но это действительно нужно переживать по настоящему, не просто говорить на словах, что «все есть Он», или в сочетании слов «мы все едины». А то эти фразы похожи на равенство и братство, которое диктует поверхностный ум и чувства, да и вообще здорово напоминает как при социализме нам твердили.

gulavor
РАМ
РАМ

Сообщения : 340
Дата регистрации : 2011-08-01

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор nirakar Вс Сен 11, 2011 10:41 pm

tatya пишет:Божественное ближе нам чем мы даже можем себе представить...
Так и есть. Пока переводил, прочувствовал это, огонь внутри. Давненько такого не было. Всего пять строчек.
Хорошую идею подкинул, tatya, переводить самим, даже со словарем. Савитри 891336
Сила внутреннего контакта просто невероятная, намного больше, чем при чтении чьего-либо перевода, т.к. ум быстро все проглатывает, и глубинного контакта с Божественным гораздо меньше. Похоже, что концентрация при самостоятельном переводе намного выше, т.к. задействуется не только ментал, но и глубинное воображение, чувства. Так же подключается творческое начало.
Шри Ауробиндо самостоятельно изучал, переводил Веды, и похоже благодаря этому постиг их суть.
До этого немного переводил начало Агенды, т.к. была версия на английском, такую мощь прочувствовал внутри. Очень полезная практика. Савитри 479583
nirakar
nirakar
ЛАМ
ЛАМ

Сообщения : 79
Дата регистрации : 2009-12-11

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор tatya Вс Сен 11, 2011 11:17 pm

бат пишет:

Выражение близости, типа настолько близко, что ближе не бывает ))
А вообще, когда я читаю "Савитри", то не пытаюсь вникнуть в смысл каждой фразы, целые абзацы воспринимаются целиком и несут в себе некую вибрацию, что-ли, которая меняет восприятие и начинаешь видеть то, о чем говорилось... Даже не так, как будто на тебя сваливается нечто или открывается дверь в другое... Нет, не могу словами описать Савитри 33477

Савитри 782530 Савитри 48576
tatya
tatya
ЛАМ
ЛАМ

Сообщения : 95
Дата регистрации : 2010-04-18

Вернуться к началу Перейти вниз

Савитри Empty Re: Савитри

Сообщение автор savitar Пн Сен 12, 2011 7:29 am

tatya пишет:
savitar пишет:Где можно этот перевод Сотниченко прочитать, весь?
Он, Володя, к сожалению, перевёл только несколько небольших кусочков...

Самый лучший перевод из всех , что читал
savitar
savitar
ЛАМ
ЛАМ

Сообщения : 95
Дата регистрации : 2009-12-08
Возраст : 48
Откуда : Киев

Вернуться к началу Перейти вниз

Страница 1 из 2 1, 2  Следующий

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения